domingo, 1 de maio de 2011

1 ª DE S. PAULO AOS CORÍNTIOS




Capitulo 1
1 Paulo (chamado apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus), e o irmäo Sóstenes,
2 Å igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados santos, com todos os que em todo o lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
3 Graça e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 Sempre dou graças ao meu Deus por vós pela graça de Deus que vos foi dada em Jesus Cristo.
5 Porque em tudo fostes enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento
6 (Como o testemunho de Cristo foi mesmo confirmado entre vós).
7 De maneira que nenhum dom vos falta, esperando a manifestaçäo de nosso Senhor Jesus Cristo,
8 O qual vos confirmará também até ao fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Fiel é Deus, pelo qual fostes chamados para a comunhäo de seu Filho Jesus Cristo nosso Senhor.
10 Rogo-vos, porém, irmäos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que digais todos uma mesma coisa, e que näo haja entre vós dissensöes; antes sejais unidos em um mesmo pensamento e em um mesmo parecer.
11 Porque a respeito de vós, irmäos meus, me foi comunicado pelos da família de Cloé que há contendas entre vós.
12 Quero dizer com isto, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo, e eu de Apolo, e eu de Cefas, e eu de Cristo.
13 Está Cristo dividido? foi Paulo crucificado por vós? ou fostes vós batizados em nome de Paulo?
14 Dou graças a Deus, porque a nenhum de vós batizei, senäo a Crispo e a Gaio,
15 Para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.
16 E batizei também a família de Estéfanas; além destes, näo sei se batizei algum outro.
17 Porque Cristo enviou-me, näo para batizar, mas para evangelizar; näo em sabedoria de palavras, para que a cruz de Cristo se näo faça vä.
18 Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para nós, que somos salvos, é o poder de Deus.
19 Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, E aniquilarei a inteligência dos inteligentes.
20 Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o inquiridor deste século? Porventura näo tornou Deus louca a sabedoria deste mundo?
21 Visto como na sabedoria de Deus o mundo näo conheceu a Deus pela sua sabedoria, aprouve a Deus salvar os crentes pela loucura da pregaçäo.
22 Porque os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria;
23 Mas nós pregamos a Cristo crucificado, que é escándalo para os judeus, e loucura para os gregos.
24 Mas para os que säo chamados, tanto judeus como gregos, lhes pregamos a Cristo, poder de Deus, e sabedoria de Deus.
25 Porque a loucura de Deus é mais sábia do que os homens; e a fraqueza de Deus é mais forte do que os homens.
26 Porque, vede, irmäos, a vossa vocaçäo, que näo säo muitos os sábios segundo a carne, nem muitos os poderosos, nem muitos os nobres que säo chamados.
27 Mas Deus escolheu as coisas loucas deste mundo para confundir as sábias; e Deus escolheu as coisas fracas deste mundo para confundir as fortes;
28 E Deus escolheu as coisas vis deste mundo, e as desprezíveis, e as que näo säo, para aniquilar as que säo;
29 Para que nenhuma carne se glorie perante ele.
30 Mas vós sois dele, em Jesus Cristo, o qual para nós foi feito por Deus sabedoria, e justiça, e santificaçäo, e redençäo;
31 Para que, como está escrito: Aquele que se gloria glorie-se no Senhor.

Capitulo 2
1 E eu, irmäos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, näo fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senäo a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 A minha palavra, e a minha pregaçäo, näo consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstraçäo de Espírito e de poder;
5 Para que a vossa fé näo se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Todavia falamos sabedoria entre os perfeitos; näo, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 A qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho näo viu, e o ouvido näo ouviu, E näo subiram ao coraçäo do homem, Säo as que Deus preparou para os que o amam.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Porque, qual dos homens sabe as coisas do homem, senäo o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senäo o Espírito de Deus.
12 Mas nós näo recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 As quais também falamos, näo com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Ora, o homem natural näo compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e näo pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 Porque, quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Capitulo 3
1 E eu, irmäos, näo vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 Com leite vos criei, e näo com carne, porque ainda näo podíeis, nem tampouco ainda agora podeis,
3 Porque ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensöes, näo sois porventura carnais, e näo andais segundo os homens?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; porventura näo sois carnais?
5 Pois, quem é Paulo, e quem é Apolo, senäo ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um?
6 Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Por isso, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Ora, o que planta e o que rega säo um; mas cada um receberá o seu galardäo segundo o seu trabalho.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 Porque ninguém pode pór outro fundamento além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 A obra de cada um se manifestará; na verdade o dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardäo.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será salvo, todavia como pelo fogo.
16 Näo sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para ser sábio.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que säo väos.
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 Seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso,
23 E vós de Cristo, e Cristo de Deus.

Capitulo 4
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo, e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 Além disso, requer-se dos despenseiros que cada um se ache fiel.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por algum juízo humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Porque em nada me sinto culpado; mas nem por isso me considero justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará os desígnios dos coraçöes; e entäo cada um receberá de Deus o louvor.
6 E eu, irmäos, apliquei estas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor de vós; para que em nós aprendais a näo ir além do que está escrito, näo vos ensoberbecendo a favor de um contra outro.
7 Porque, quem te faz diferente? E que tens tu que näo tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se näo o houveras recebido?
8 Já estais fartos! já estais ricos! sem nós reinais! e quisera reinásseis para que também nós viéssemos a reinar convosco!
9 Porque tenho para mim, que Deus a nós, apóstolos, nos pós por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos, e aos homens.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós sábios em Cristo; nós fracos, e vós fortes; vós ilustres, e nós vis.
11 Até esta presente hora sofremos fome, e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas, e näo temos pousada certa,
12 E nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mäos. Somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e sofremos;
13 Somos blasfemados, e rogamos; até ao presente temos chegado a ser como o lixo deste mundo, e como a escória de todos.
14 Näo escrevo estas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados.
15 Porque ainda que tivésseis dez mil aios em Cristo, näo teríeis, contudo, muitos pais; porque eu pelo evangelho vos gerei em Jesus Cristo.
16 Admoesto-vos, portanto, a que sejais meus imitadores.
17 Por esta causa vos mandei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor, o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda a parte ensino em cada igreja.
18 Mas alguns andam ensoberbecidos, como se eu näo houvesse de ir ter convosco.
19 Mas em breve irei ter convosco, se o Senhor quiser, e entäo conhecerei, näo as palavras dos que andam ensoberbecidos, mas o poder.
20 Porque o reino de Deus näo consiste em palavras, mas em poder.
21 Que quereis? Irei ter convosco com vara ou com amor e espírito de mansidäo?

Capitulo 5
1 Geralmente se ouve que há entre vós fornicaçäo, e fornicaçäo tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem abuse da mulher de seu pai.
2 Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por näo ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal açäo.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Seja entregue a Satanás para destruiçäo da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Näo é boa a vossa jactáncia. Näo sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Por isso façamos a festa, näo com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Já por carta vos tenho escrito, que näo vos associeis com os que se prostituem;
10 Isto näo quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque entäo vos seria necessário sair do mundo.
11 Mas agora vos escrevi que näo vos associeis com aquele que, dizendo-se irmäo, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberräo, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estäo de fora? Näo julgais vós os que estäo dentro?
13 Mas Deus julga os que estäo de fora. Tirai, pois, dentre vós a esse iníquo.

Capitulo 6
1 Ousa algum de vós, tendo algum negócio contra outro, ir a juízo perante os injustos, e näo perante os santos?
2 Näo sabeis vós que os santos häo de julgar o mundo? Ora, se o mundo deve ser julgado por vós, sois porventura indignos de julgar as coisas mínimas?
3 Näo sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 Entäo, se tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, pondes para julgá-los os que säo de menos estima na igreja?
5 Para vos envergonhar o digo. Näo há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmäos?
6 Mas o irmäo vai a juízo com o irmäo, e isto perante infiéis.
7 Na verdade é já realmente uma falta entre vós, terdes demandas uns contra os outros. Por que näo sofreis antes a injustiça? Por que näo sofreis antes o dano?
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos irmäos.
9 Näo sabeis que os injustos näo häo de herdar o reino de Deus?
10 Näo erreis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas, nem os ladröes, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os maldizentes, nem os roubadores herdaräo o reino de Deus.
11 E é o que alguns têm sido; mas haveis sido lavados, mas haveis sido santificados, mas haveis sido justificados em nome do Senhor Jesus, e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Todas as coisas me säo lícitas, mas nem todas as coisas convêm. Todas as coisas me säo lícitas, mas eu näo me deixarei dominar por nenhuma.
13 Os alimentos säo para o estómago e o estómago para os alimentos; Deus, porém, aniquilará tanto um como os outros. Mas o corpo näo é para a prostituiçäo, senäo para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Ora, Deus, que também ressuscitou o Senhor, nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Näo sabeis vós que os vossos corpos säo membros de Cristo? Tomarei, pois, os membros de Cristo, e fá-los-ei membros de uma meretriz? Näo, por certo.
16 Ou näo sabeis que o que se ajunta com a meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque seräo, disse, dois numa só carne.
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito.
18 Fugi da prostituiçäo. Todo o pecado que o homem comete é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.
19 Ou näo sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que näo sois de vós mesmos?
20 Porque fostes comprados por bom preço; glorificai, pois, a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus.

Capitulo 7
1 Ora, quanto às coisas que me escrevestes, bom seria que o homem näo tocasse em mulher;
2 Mas, por causa da prostituiçäo, cada um tenha a sua própria mulher, e cada uma tenha o seu próprio marido.
3 O marido pague à mulher a devida benevolência, e da mesma sorte a mulher ao marido.
4 A mulher näo tem poder sobre o seu próprio corpo, mas tem-no o marido; e também da mesma maneira o marido näo tem poder sobre o seu próprio corpo, mas tem-no a mulher.
5 Näo vos priveis um ao outro, senäo por consentimento mútuo por algum tempo, para vos aplicardes ao jejum e à oraçäo; e depois ajuntai-vos outra vez, para que Satanás näo vos tente pela vossa incontinência.
6 Digo, porém, isto como que por permissäo e näo por mandamento.
7 Porque quereria que todos os homens fossem como eu mesmo; mas cada um tem de Deus o seu próprio dom, um de uma maneira e outro de outra.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
9 Mas, se näo podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.
10 Todavia, aos casados mando, näo eu mas o Senhor, que a mulher näo se aparte do marido.
11 Se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido näo deixe a mulher.
12 Mas aos outros digo eu, näo o Senhor: Se algum irmäo tem mulher descrente, e ela consente em habitar com ele, näo a deixe.
13 E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, näo o deixe.
14 Porque o marido descrente é santificado pela mulher; e a mulher descrente é santificada pelo marido; de outra sorte os vossos filhos seriam imundos; mas agora säo santos.
15 Mas, se o descrente se apartar, aparte-se; porque neste caso o irmäo, ou irmä, näo esta sujeito à servidäo; mas Deus chamou-nos para a paz.
16 Porque, de onde sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, de onde sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
17 E assim cada um ande como Deus lhe repartiu, cada um como o Senhor o chamou. É o que ordeno em todas as igrejas.
18 É alguém chamado, estando circuncidado? fique circuncidado. É alguém chamado estando incircuncidado? näo se circuncide.
19 A circuncisäo é nada e a incircuncisäo nada é, mas, sim, a observáncia dos mandamentos de Deus.
20 Cada um fique na vocaçäo em que foi chamado.
21 Foste chamado sendo servo? näo te dê cuidado; e, se ainda podes ser livre, aproveita a ocasiäo.
22 Porque o que é chamado pelo Senhor, sendo servo, é liberto do Senhor; e da mesma maneira também o que é chamado sendo livre, servo é de Cristo.
23 Fostes comprados por bom preço; näo vos façais servos dos homens.
24 Irmäos, cada um fique diante de Deus no estado em que foi chamado.
25 Ora, quanto às virgens, näo tenho mandamento do Senhor; dou, porém, o meu parecer, como quem tem alcançado misericórdia do Senhor para ser fiel.
26 Tenho, pois, por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem o estar assim.
27 Estás ligado à mulher? näo busques separar-te. Estás livre de mulher? näo busques mulher.
28 Mas, se te casares, näo pecas; e, se a virgem se casar, näo peca. Todavia os tais teräo tribulaçöes na carne, e eu quereria poupar-vos.
29 Isto, porém, vos digo, irmäos, que o tempo se abrevia; o que resta é que também os que têm mulheres sejam como se näo as tivessem;
30 E os que choram, como se näo chorassem; e os que folgam, como se näo folgassem; e os que compram, como se näo possuissem;
31 E os que usam deste mundo, como se dele näo abusassem, porque a aparência deste mundo passa.
32 E bem quisera eu que estivésseis sem cuidado. O solteiro cuida das coisas do Senhor, em como há de agradar ao Senhor;
33 Mas o que é casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar à mulher.
34 Há diferença entre a mulher casada e a virgem. A solteira cuida das coisas do Senhor para ser santa, tanto no corpo como no espírito; porém, a casada cuida das coisas do mundo, em como há de agradar ao marido.
35 E digo isto para proveito vosso; näo para vos enlaçar, mas para o que é decente e conveniente, para vos unirdes ao Senhor sem distraçäo alguma.
36 Mas, se alguém julga que trata indignamente a sua virgem, se tiver passado a flor da idade, e se for necessário, que faça o tal o que quiser; näo peca; casem-se.
37 Todavia o que está firme em seu coraçäo, näo tendo necessidade, mas com poder sobre a sua própria vontade, se resolveu no seu coraçäo guardar a sua virgem, faz bem.
38 De sorte que, o que a dá em casamento faz bem; mas o que näo a dá em casamento faz melhor.
39 A mulher casada está ligada pela lei todo o tempo que o seu marido vive; mas, se falecer o seu marido fica livre para casar com quem quiser, contanto que seja no Senhor.
40 Será, porém, mais bem-aventurada se ficar assim, segundo o meu parecer, e também eu cuido que tenho o Espírito de Deus.

Capitulo 8
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda näo sabe como convém saber.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que näo há outro Deus, senäo um só.
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual säo todas as coisas, e nós por ele.
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, no seu costume para com o ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 Ora a comida näo nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais e, se näo comemos, nada nos falta.
9 Mas vede que essa liberdade näo seja de alguma maneira escándalo para os fracos.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, näo será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 E pela tua ciência perecerá o irmäo fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Ora, pecando assim contra os irmäos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Por isso, se a comida escandalizar a meu irmäo, nunca mais comerei carne, para que meu irmäo näo se escandalize.

Capitulo 9
1 Näo sou eu apóstolo? Näo sou livre? Näo vi eu a Jesus Cristo Senhor nosso? Näo sois vós a minha obra no Senhor?
2 Se eu näo sou apóstolo para os outros, ao menos o sou para vós; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 Esta é minha defesa para com os que me condenam.
4 Näo temos nós direito de comer e beber?
5 Näo temos nós direito de levar conosco uma esposa crentre, como também os demais apóstolos, e os irmäos do Senhor, e Cefas?
6 Ou só eu e Barnabé näo temos direito de deixar de trabalhar?
7 Quem jamais milita à sua própria custa? Quem planta a vinha e näo come do seu fruto? Ou quem apascenta o gado e näo se alimenta do leite do gado?
8 Digo eu isto segundo os homens? Ou näo diz a lei também o mesmo?
9 Porque na lei de Moisés está escrito: Näo atarás a boca ao boi que trilha o gräo. Porventura tem Deus cuidado dos bois?
10 Ou näo o diz certamente por nós? Certamente que por nós está escrito; porque o que lavra deve lavrar com esperança e o que debulha deve debulhar com esperança de ser participante.
11 Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?
12 Se outros participam deste poder sobre vós, por que näo, e mais justamente, nós? Mas nós näo usamos deste direito; antes suportamos tudo, para näo pormos impedimento algum ao evangelho de Cristo.
13 Näo sabeis vós que os que administram o que é sagrado comem do que é do templo? E que os que de contínuo estäo junto ao altar, participam do altar?
14 Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 Mas eu de nenhuma destas coisas usei, e näo escrevi isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vä esta minha glória.
16 Porque, se anuncio o evangelho, näo tenho de que me gloriar, pois me é imposta essa obrigaçäo; e ai de mim, se näo anunciar o evangelho!
17 E por isso, se o faço de boa mente, terei prêmio; mas, se de má vontade, apenas uma dispensaçäo me é confiada.
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo para näo abusar do meu poder no evangelho.
19 Porque, sendo livre para com todos, fiz-me servo de todos para ganhar ainda mais.
20 E fiz-me como judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estäo debaixo da lei, como se estivesse debaixo da lei, para ganhar os que estäo debaixo da lei.
21 Para os que estäo sem lei, como se estivesse sem lei (näo estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para ganhar os que estäo sem lei.
22 Fiz-me como fraco para os fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me tudo para todos, para por todos os meios chegar a salvar alguns.
23 E eu faço isto por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 Näo sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 E todo aquele que luta de tudo se abstém; eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível; nós, porém, uma incorruptível.
26 Pois eu assim corro, näo como a coisa incerta; assim combato, näo como batendo no ar.
27 Antes subjugo o meu corpo, e o reduzo à servidäo, para que, pregando aos outros, eu mesmo näo venha de alguma maneira a ficar reprovado.

Capitulo 10
1 Ora, irmäos, näo quero que ignoreis que nossos pais estiveram todos debaixo da nuvem, e todos passaram pelo mar.
2 E todos foram batizados em Moisés, na nuvem e no mar,
3 E todos comeram de uma mesma comida espiritual,
4 E beberam todos de uma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.
5 Mas Deus näo se agradou da maior parte deles, por isso foram prostrados no deserto.
6 E estas coisas foram-nos feitas em figura, para que näo cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.
7 Näo vos façais, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.
8 E näo nos prostituamos, como alguns deles fizeram; e caíram num dia vinte e três mil.
9 E näo tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
10 E näo murmureis, como também alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor.
11 Ora, tudo isto lhes sobreveio como figuras, e estäo escritas para aviso nosso, para quem já säo chegados os fins dos séculos.
12 Aquele, pois, que cuida estar em pé, olhe näo caia.
13 Näo veio sobre vós tentaçäo, senäo humana; mas fiel é Deus, que näo vos deixará tentar acima do que podeis, antes com a tentaçäo dará também o escape, para que a possais suportar.
14 Portanto, meus amados, fugi da idolatria.
15 Falo como a entendidos; julgai vós mesmos o que digo.
16 Porventura o cálice de bênçäo, que abençoamos, näo é a comunhäo do sangue de Cristo? O päo que partimos näo é porventura a comunhäo do corpo de Cristo?
17 Porque nós, sendo muitos, somos um só päo e um só corpo, porque todos participamos do mesmo päo.
18 Vede a Israel segundo a carne; os que comem os sacrifícios näo säo porventura participantes do altar?
19 Mas que digo? Que o ídolo é alguma coisa? Ou que o sacrificado ao ídolo é alguma coisa?
20 Antes digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demónios, e näo a Deus. E näo quero que sejais participantes com os demónios.
21 Näo podeis beber o cálice do Senhor e o cálice dos demónios; näo podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demónios.
22 Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
23 Todas as coisas me säo lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me säo lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
24 Ninguém busque o proveito próprio; antes cada um o que é de outrem.
25 Comei de tudo quanto se vende no açougue, sem perguntar nada, por causa da consciência.
26 Porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude.
27 E, se algum dos infiéis vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, sem nada perguntar, por causa da consciência.
28 Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, näo comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
29 Digo, porém, a consciência, näo a tua, mas a do outro. Pois por que há de a minha liberdade ser julgada pela consciência de outrem?
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
31 Portanto, quer comais quer bebais, ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para glória de Deus.
32 Portai-vos de modo que näo deis escándalo nem aos judeus, nem aos gregos, nem à igreja de Deus.
33 Como também eu em tudo agrado a todos, näo buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que assim se possam salvar.

Capitulo 11
1 Sede meus imitadores, como também eu de Cristo.
2 E louvo-vos, irmäos, porque em tudo vos lembrais de mim, e retendes os preceitos como vo-los entreguei.
3 Mas quero que saibais que Cristo é a cabeça de todo o homem, e o homem a cabeça da mulher; e Deus a cabeça de Cristo.
4 Todo o homem que ora ou profetiza, tendo a cabeça coberta, desonra a sua própria cabeça.
5 Mas toda a mulher que ora ou profetiza com a cabeça descoberta, desonra a sua própria cabeça, porque é como se estivesse rapada.
6 Portanto, se a mulher näo se cobre com véu, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é coisa indecente tosquiar-se ou rapar-se, que ponha o véu.
7 O homem, pois, näo deve cobrir a cabeça, porque é a imagem e glória de Deus, mas a mulher é a glória do homem.
8 Porque o homem näo provém da mulher, mas a mulher do homem.
9 Porque também o homem näo foi criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do homem.
10 Portanto, a mulher deve ter sobre a cabeça sinal de poderio, por causa dos anjos.
11 Todavia, nem o homem é sem a mulher, nem a mulher sem o homem, no Senhor.
12 Porque, como a mulher provém do homem, assim também o homem provém da mulher, mas tudo vem de Deus.
13 Julgai entre vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta?
14 Ou näo vos ensina a mesma natureza que é desonra para o homem ter cabelo crescido?
15 Mas ter a mulher cabelo crescido lhe é honroso, porque o cabelo lhe foi dado em lugar de véu.
16 Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós näo temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
17 Nisto, porém, que vou dizer-vos näo vos louvo; porquanto vos ajuntais, näo para melhor, senäo para pior.
18 Porque antes de tudo ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre vós dissensöes; e em parte o creio.
19 E até importa que haja entre vós heresias, para que os que säo sinceros se manifestem entre vós.
20 De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, näo é para comer a ceia do Senhor.
21 Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome e outro embriaga-se.
22 Näo tendes porventura casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus, e envergonhais os que nada têm? Que vos direi? Louvar-vos-ei? Nisto näo vos louvo.
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o päo;
24 E, tendo dado graças, o partiu e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
25 Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
26 Porque todas as vezes que comerdes este päo e beberdes este cálice anunciais a morte do Senhor, até que venha.
27 Portanto, qualquer que comer este päo, ou beber o cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
28 Examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma deste päo e beba deste cálice.
29 Porque o que come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenaçäo, näo discernindo o corpo do Senhor.
30 Por causa disto há entre vós muitos fracos e doentes, e muitos que dormem.
31 Porque, se nós nos julgássemos a nós mesmos, näo seríamos julgados.
32 Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para näo sermos condenados com o mundo.
33 Portanto, meus irmäos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
34 Mas, se algum tiver fome, coma em casa, para que näo vos ajunteis para condenaçäo. Quanto às demais coisas, ordená-las-ei quando for.

Capitulo 12
1 Acerca dos dons espirituais, näo quero, irmäos, que sejais ignorantes.
2 Vós bem sabeis que éreis gentios, levados aos ídolos mudos, conforme éreis guiados.
3 Portanto, vos quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer que Jesus é o Senhor, senäo pelo Espírito Santo.
4 Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
5 E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
6 E há diversidade de operaçöes, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
7 Mas a manifestaçäo do Espírito é dada a cada um, para o que for útil.
8 Porque a um pelo Espírito é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo Espírito, a palavra da ciência;
9 E a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;
10 E a outro a operaçäo de maravilhas; e a outro a profecia; e a outro o dom de discernir os espíritos; e a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretaçäo das línguas.
11 Mas um só e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, repartindo particularmente a cada um como quer.
12 Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros, sendo muitos, säo um só corpo, assim é Cristo também.
13 Pois todos nós fomos batizados em um Espírito, formando um corpo, quer judeus, quer gregos, quer servos, quer livres, e todos temos bebido de um Espírito.
14 Porque também o corpo näo é um só membro, mas muitos.
15 Se o pé disser: Porque näo sou mäo, näo sou do corpo; näo será por isso do corpo?
16 E se a orelha disser: Porque näo sou olho näo sou do corpo; näo será por isso do corpo?
17 Se todo o corpo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.
19 E, se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 Assim, pois, há muitos membros, mas um corpo.
21 E o olho näo pode dizer à mäo: Näo tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Näo tenho necessidade de vós.
22 Antes, os membros do corpo que parecem ser os mais fracos säo necessários;
23 E os que reputamos serem menos honrosos no corpo, a esses honramos muito mais; e aos que em nós säo menos decorosos damos muito mais honra.
24 Porque os que em nós säo mais nobres näo têm necessidade disso, mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta dela;
25 Para que näo haja divisäo no corpo, mas antes tenham os membros igual cuidado uns dos outros.
26 De maneira que, se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
27 Ora, vós sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular.
28 E a uns pós Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro doutores, depois milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas.
29 Porventura säo todos apóstolos? säo todos profetas? säo todos doutores? säo todos operadores de milagres?
30 Têm todos o dom de curar? falam todos diversas línguas? interpretam todos?
31 Portanto, procurai com zelo os melhores dons; e eu vos mostrarei um caminho mais excelente.

Capitulo 13
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e näo tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e näo tivesse amor, nada seria.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e näo tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor näo é invejoso; o amor näo trata com leviandade, näo se ensoberbece.
5 Näo se porta com indecência, näo busca os seus interesses, näo se irrita, näo suspeita mal;
6 Näo folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 O amor nunca falha; mas havendo profecias, seräo aniquiladas; havendo línguas, cessaräo; havendo ciência, desaparecerá;
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
10 Mas, quando vier o que é perfeito, entäo o que o é em parte será aniquilado.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Porque agora vemos por espelho em enigma, mas entäo veremos face a face; agora conheço em parte, mas entäo conhecerei como também sou conhecido.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.


Capitulo 14
1 Segui o amor, e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
2 Porque o que fala em língua desconhecida näo fala aos homens, senäo a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala mistérios.
3 Mas o que profetiza fala aos homens, para edificaçäo, exortaçäo e consolaçäo.
4 O que fala em língua desconhecida edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 E eu quero que todos vós faleis em línguas, mas muito mais que profetizeis; porque o que profetiza é maior do que o que fala em línguas, a näo ser que também interprete para que a igreja receba edificaçäo.
6 E agora, irmäos, se eu for ter convosco falando em línguas, que vos aproveitaria, se näo vos falasse ou por meio da revelaçäo, ou da ciência, ou da profecia, ou da doutrina?
7 Da mesma sorte, se as coisas inanimadas, que fazem som, seja flauta, seja cítara, näo formarem sons distintos, como se conhecerá o que se toca com a flauta ou com a cítara?
8 Porque, se a trombeta der sonido incerto, quem se preparará para a batalha?
9 Assim também vós, se com a língua näo pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis como que falando ao ar.
10 Há, por exemplo, tanta espécie de vozes no mundo, e nenhuma delas é sem significaçäo.
11 Mas, se eu ignorar o sentido da voz, serei bárbaro para aquele a quem falo, e o que fala será bárbaro para mim.
12 Assim também vós, como desejais dons espirituais, procurai abundar neles, para edificaçäo da igreja.
13 Por isso, o que fala em língua desconhecida, ore para que a possa interpretar.
14 Porque, se eu orar em língua desconhecida, o meu espírito ora bem, mas o meu entendimento fica sem fruto.
15 Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 De outra maneira, se tu bendisseres com o espírito, como dirá o que ocupa o lugar de indouto, o Amém, sobre a tua açäo de graças, visto que näo sabe o que dizes?
17 Porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro näo é edificado.
18 Dou graças ao meu Deus, porque falo mais línguas do que vós todos.
19 Todavia eu antes quero falar na igreja cinco palavras na minha própria inteligência, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida.
20 Irmäos, näo sejais meninos no entendimento, mas sede meninos na malícia, e adultos no entendimento.
21 Está escrito na lei: Por gente de outras línguas, e por outros lábios, falarei a este povo; e ainda assim me näo ouviräo, diz o Senhor.
22 De sorte que as línguas säo um sinal, näo para os fiéis, mas para os infiéis; e a profecia näo é sinal para os infiéis, mas para os fiéis.
23 Se, pois, toda a igreja se congregar num lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem indoutos ou infiéis, näo diräo porventura que estais loucos?
24 Mas, se todos profetizarem, e algum indouto ou infiel entrar, de todos é convencido, de todos é julgado.
25 Portanto, os segredos do seu coraçäo ficaräo manifestos, e assim, lançando-se sobre o seu rosto, adorará a Deus, publicando que Deus está verdadeiramente entre vós.
26 Que fareis, pois, irmäos? Quando vos ajuntais, cada um de vós tem salmo, tem doutrina, tem revelaçäo, tem língua, tem interpretaçäo. Faça-se tudo para edificaçäo.
27 E, se alguém falar em língua desconhecida, faça-se isso por dois, ou quando muito três, e por sua vez, e haja intérprete.
28 Mas, se näo houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
29 E falem dois ou três profetas, e os outros julguem.
30 Mas, se a outro, que estiver assentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
31 Porque todos podereis profetizar, uns depois dos outros; para que todos aprendam, e todos sejam consolados.
32 E os espíritos dos profetas estäo sujeitos aos profetas.
33 Porque Deus näo é Deus de confusäo, senäo de paz, como em todas as igrejas dos santos.
34 As vossas mulheres estejam caladas nas igrejas; porque näo lhes é permitido falar; mas estejam sujeitas, como também ordena a lei.
35 E, se querem aprender alguma coisa, interroguem em casa a seus próprios maridos; porque é vergonhoso que as mulheres falem na igreja.
36 Porventura saiu dentre vós a palavra de Deus? Ou veio ela somente para vós?
37 Se alguém cuida ser profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo säo mandamentos do Senhor.
38 Mas, se alguém ignora isto, que ignore.
39 Portanto, irmäos, procurai, com zelo, profetizar, e näo proibais falar línguas.
40 Mas faça-se tudo decentemente e com ordem.

Capitulo 15
1 Também vos notifico, irmäos, o evangelho que já vos tenho anunciado; o qual também recebestes, e no qual também permaneceis.
2 Pelo qual também sois salvos se o retiverdes tal como vo-lo tenho anunciado; se näo é que crestes em väo.
3 Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras,
4 E que foi sepultado, e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras.
5 E que foi visto por Cefas, e depois pelos doze.
6 Depois foi visto, uma vez, por mais de quinhentos irmäos, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormem também.
7 Depois foi visto por Tiago, depois por todos os apóstolos.
8 E por derradeiro de todos me apareceu também a mim, como a um abortivo.
9 Porque eu sou o menor dos apóstolos, que näo sou digno de ser chamado apóstolo, pois que persegui a igreja de Deus.
10 Mas pela graça de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo näo foi vä, antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia näo eu, mas a graça de Deus, que está comigo.
11 Entäo, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido.
12 Ora, se se prega que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como dizem alguns dentre vós que näo há ressurreiçäo de mortos?
13 E, se näo há ressurreiçäo de mortos, também Cristo näo ressuscitou.
14 E, se Cristo näo ressuscitou, logo é vä a nossa pregaçäo, e também é vä a vossa fé.
15 E assim somos também considerados como falsas testemunhas de Deus, pois testificamos de Deus, que ressuscitou a Cristo, ao qual, porém, näo ressuscitou, se, na verdade, os mortos näo ressuscitam.
16 Porque, se os mortos näo ressuscitam, também Cristo näo ressuscitou.
17 E, se Cristo näo ressuscitou, é vä a vossa fé, e ainda permaneceis nos vossos pecados.
18 E também os que dormiram em Cristo estäo perdidos.
19 Se esperamos em Cristo só nesta vida, somos os mais miseráveis de todos os homens.
20 Mas de fato Cristo ressuscitou dentre os mortos, e foi feito as primícias dos que dormem.
21 Porque assim como a morte veio por um homem, também a ressurreiçäo dos mortos veio por um homem.
22 Porque, assim como todos morrem em Adäo, assim também todos seräo vivificados em Cristo.
23 Mas cada um por sua ordem: Cristo as primícias, depois os que säo de Cristo, na sua vinda.
24 Depois virá o fim, quando tiver entregado o reino a Deus, ao Pai, e quando houver aniquilado todo o império, e toda a potestade e força.
25 Porque convém que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus pés.
26 Ora, o último inimigo que há de ser aniquilado é a morte.
27 Porque todas as coisas sujeitou debaixo de seus pés. Mas, quando diz que todas as coisas lhe estäo sujeitas, claro está que se excetua aquele que lhe sujeitou todas as coisas.
28 E, quando todas as coisas lhe estiverem sujeitas, entäo também o mesmo Filho se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, para que Deus seja tudo em todos.
29 Doutra maneira, que faräo os que se batizam pelos mortos, se absolutamente os mortos näo ressuscitam? Por que se batizam eles entäo pelos mortos?
30 Por que estamos nós também a toda a hora em perigo?
31 Eu protesto que cada dia morro, gloriando-me em vós, irmäos, por Cristo Jesus nosso Senhor.
32 Se, como homem, combati em Éfeso contra as bestas, que me aproveita isso, se os mortos näo ressuscitam? Comamos e bebamos, que amanhä morreremos.
33 Näo vos enganeis: as más conversaçöes corrompem os bons costumes.
34 Vigiai justamente e näo pequeis; porque alguns ainda näo têm o conhecimento de Deus; digo-o para vergonha vossa.
35 Mas alguém dirá: Como ressuscitaräo os mortos? E com que corpo viräo?
36 Insensato! o que tu semeias näo é vivificado, se primeiro näo morrer.
37 E, quando semeias, näo semeias o corpo que há de nascer, mas o simples gräo, como de trigo, ou de outra qualquer semente.
38 Mas Deus dá-lhe o corpo como quer, e a cada semente o seu próprio corpo.
39 Nem toda a carne é uma mesma carne, mas uma é a carne dos homens, e outra a carne dos animais, e outra a dos peixes e outra a das aves.
40 E há corpos celestes e corpos terrestres, mas uma é a glória dos celestes e outra a dos terrestres.
41 Uma é a glória do sol, e outra a glória da lua, e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela.
42 Assim também a ressurreiçäo dentre os mortos. Semeia-se o corpo em corrupçäo; ressuscitará em incorrupçäo.
43 Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.
44 Semeia-se corpo natural, ressuscitará corpo espiritual. Se há corpo natural, há também corpo espiritual.
45 Assim está também escrito: O primeiro homem, Adäo, foi feito em alma vivente; o último Adäo em espírito vivificante.
46 Mas näo é primeiro o espiritual, senäo o natural; depois o espiritual.
47 O primeiro homem, da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu.
48 Qual o terreno, tais säo também os terrestres; e, qual o celestial, tais também os celestiais.
49 E, assim como trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do celestial.
50 E agora digo isto, irmäos: que a carne e o sangue näo podem herdar o reino de Deus, nem a corrupçäo herdar a incorrupçäo.
51 Eis aqui vos digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados;
52 Num momento, num abrir e fechar de olhos, ante a última trombeta; porque a trombeta soará, e os mortos ressuscitaräo incorruptíveis, e nós seremos transformados.
53 Porque convém que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade, e que isto que é mortal se revista da imortalidade.
54 E, quando isto que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto que é mortal se revestir da imortalidade, entäo cumprir-se-á a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na vitória.
55 Onde está, ó morte, o teu aguilhäo? Onde está, ó inferno, a tua vitória?
56 Ora, o aguilhäo da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei.
57 Mas graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo.
58 Portanto, meus amados irmäos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho näo é väo no Senhor.

Capitulo 16
1 Ora, quanto à coleta que se faz para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia.
2 No primeiro dia da semana cada um de vós ponha de parte o que puder ajuntar, conforme a sua prosperidade, para que näo se façam as coletas quando eu chegar.
3 E, quando tiver chegado, mandarei os que por cartas aprovardes, para levar a vossa dádiva a Jerusalém.
4 E, se valer a pena que eu também vá, iräo comigo.
5 Irei, porém, ter convosco depois de ter passado pela Macedónia (porque tenho de passar pela Macedónia).
6 E bem pode ser que fique convosco, e passe também o inverno, para que me acompanheis aonde quer que eu for.
7 Porque näo vos quero agora ver de passagem, mas espero ficar convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;
9 Porque uma porta grande e eficaz se me abriu; e há muitos adversários.
10 E, se Timóteo for, vede que esteja sem temor convosco; porque trabalha na obra do Senhor, como eu também.
11 Portanto, ninguém o despreze, mas acompanhai-o em paz, para que venha ter comigo; pois o espero com os irmäos.
12 E, acerca do irmäo Apolo, roguei-lhe muito que fosse com os irmäos ter convosco, mas, na verdade, näo teve vontade de ir agora; irá, porém, quando se lhe oferecer boa ocasiäo.
13 Vigiai, estai firmes na fé; portai-vos varonilmente, e fortalecei-vos.
14 Todas as vossas coisas sejam feitas com amor.
15 Agora vos rogo, irmäos (sabeis que a família de Estéfanas é as primícias da Acaia, e que se tem dedicado ao ministério dos santos),
16 Que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que auxilia na obra e trabalha.
17 Folgo, porém, com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte me faltava.
18 Porque recrearam o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
19 As igrejas da Asia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Aqüila e Priscila, com a igreja que está em sua casa.
20 Todos os irmäos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 Saudaçäo da minha própria mäo, de Paulo.
22 Se alguém näo ama ao Senhor Jesus Cristo, seja anátema. Maranata!
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja convosco.
24 O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus. Amém.